Acon Verb Conjugator : conjuguer en arabe et en ligne

Langue arabe. Ecrire en arabe, lire en arabe, écouter des fichiers en arabe regarder des vidéos en arabe ou encore s’initier à la langue arabe. Tout cela est possible depuis bien longtemps sur Internet. En revanche, disposer d’outils pratiques et indispensables comme un conjugueur n’était jusque-là pas possible. Jusque-là, car un internaute a accompli un […]

Langue arabe. Ecrire en arabe, lire en arabe, écouter des fichiers en arabe regarder des vidéos en arabe ou encore s’initier à la langue arabe. Tout cela est possible depuis bien longtemps sur Internet. En revanche, disposer d’outils pratiques et indispensables comme un conjugueur n’était jusque-là pas possible.

Jusque-là, car un internaute a accompli un travail titanesque en lançant une application online prometteuse. Le principe est simple : en deux-trois clics, obtenir la table de conjugaison, complète, d’un verbe.

Pour les verbes français, mettre en place une telle application n’est théoriquement pas très compliqué : outre la base de données et l’interface, il suffit de rentrer tous les verbes de la langue française, un verbe correspondant à une table. Saisir les 12 000 verbes français, c’est ce qu’il y a de plus long et de plus laborieux. En arabe, c’est une autre paire de manche.

Les verbes arabes sont formés, pour la majorité, à partir d’une racine trilitère (trois lettres). Certains comptent plus de trois lettres (4 ou 5 lettres). L’alphabet arabe compte 28 lettres. Il fallait donc pour un conjugueur en arabe élaborer une application qui permette d’établir toutes les combinaisons possibles. Baykal Erol l’a fait, au moins pour les verbes trilitères.

Cet internaute belge a en effet réalisé un excellent programme : Acon Verb Conjugator. Non content de permettre aux internautes arabisants et/ou arabophones de pouvoir conjuguer aisément en arabe, Bayral Erol a choisi une interface simple et particulièrement efficace.

alphabet arabe

Nul besoin d’avoir à disposition un clavier arabe, virtuel ou non. Un menu déroulant permet de choisir chaque lettre de la racine, parmi toutes les lettres de l’alphabet arabe. On choisit donc les trois lettres de la racine du verbe que l’on veut conjuguer. Puis on choisit le schème voulu (voir les schèmes en arabe). Acon Verb Conjugator en propose 10 (il y en a plus en arabe). Et enfin on choisit la harakat qui se trouve sur la lettre du milieu, nécessaire pour trouver la bonne conjugaison du verbe. On obtient alors la table de conjugaison correspondante.

alphabet arabe

Mais demeure un problème. Si l’application permet de conjuguer un verbe à partir de la combinaison de trois racines et du choix de la voyelle, l’arabe n’accepte pas tous les résultats possibles. Exemple : le verbe سمع sami’a est composé des trois lettres س م ع. A l’inaccompli actif, ce verbe n’existe qu’avec la harakat kassra (i), et non avec la harakat fatha ou dhamma au milieu.

alphabet arabe
Correct

alphabet arabe
Incorrect

Quelques améliorations envisageables
Le programme peut donc être amélioré sur plusieurs points :

- purger les formes qui n’existent pas en arabe.
- distinguer en rouge les désinences, les préfixes et les suffixes ou encore le pronom personnel serait une valeur ajoutée
- remplir la case vide qui correspond au duel (mutakallim)
- ajouter une colonne avec les personnes (mutakallim, mukhatab et ghâ’ib) et une ligne en haut pour le nombre
- permettre d’imprimer le tableau d’un verbe, mais aussi de le télécharger aux formats pdf, Word ou texte
- offrir une version française du logiciel (traduction des consignes, du menu, et de tout ce qui est pour l’heure écrit en anglais).
- « déconjuguer » un verbe, c’est-à-dire retrouver la racine d’un verbe à partir de n’importe quelle forme existante (ce serait très utile aux débutants)
- Last but not least, offrir une version logicielle sous forme de freeware téléchargeable et exécutable offline serait une excellente chose. Le logiciel serait mis à disposition des internautes sur le site de Baykal Erol, mais aussi de sites qui font la promotion du logiciel libre ou du freeware, comme Framasoft ou encore de sites comme Zdnet (section téléchargement), 01net ou Tucows.

Le site : Acon Verb

Et vous, qu’en pensez-vous ?



N'attendez-plus. Rejoignez-nous sur Twitter en cliquant sur le bouton suivant :

Téléchargez l'application Al-Kanz sur votre smartphone et votre tablette !

Téléchargez l'application Al-Kanz dans l'Apple store Téléchargez l'application Al-Kanz pour Android

Vos réactions (10 commentaires)

  1. Al-Kanz    

    Adam,

    En effet : http://acon.baykal.be/index.php?r3=%D9%84&r2=%D8%A7&r1=%D9%82&type=I&pvowel=u&ivowel=a.

    L’auteur m’a indiqué qu’il travaillait à une version améliorée.

    1
  2. Al-Kanz    

    L’auteur d’Acon Verb m’a contacté et m’a indiqué qu’il devrait s’y consacrer cet été. Si vous avez des suggestions, n’hésitez pas à les faire.

    2
  3. Al-Kanz    

    qu’entendez-vous donc par numéro du groupe de verbe ?

    3
  4. el bouhi    

    merci

    4
  5. Rouini Saif    

    salut
    votre travail est trés intéressant pour nous les arabes on n’a pa pu faire telle chose .Vraiment chapeau.
    Je me présente, je suis saif de tunisie, je suis en quatrième année informatique pour la maitrise,j’ai un projet de fin d’etude intitulé: conjugueur arabe.si vous voulez bien me guider et me prendre comme un stagiaire pour pouvoir realiser mon pfe comme il faut,voici mon e mail:rouinisaif@gmail.com

    5
  6. Sahmim Haythem    

    Bonjour a tous , je suis haythem sahmim ,tunisien . je suis bien dans ce site. En deux mots il est bien. Ce travail meme si il n’est pas complet ouvre d’autre possibilités dans le cadre de traitement automatique de langage naturel ,surtout quant il s’agit du langage preferé, notre langage.
    Merci pour ceux qui s’interessent au domaine .

    6
  7. djamila    

    ce né pas tres riche et se né pas bien pour les enfants faites sont mieu ok by by by y by

    7
  8. Al-Kanz    

    Djamila, ce n’est pas un site pour enfants ni pour débutants.

    8
  9. Ibn Nacer    

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    Bâraka Allâhu fîkum pour cet article intéressant.

    Je voulais juste signaler qu’il me semble que le logiciel fait des erreurs sur certains verbes, par exemple j’ai essayé le verbe جَاءَ (djâ-a), peut-être que ce sont certains verbes irréguliers qui posent problème.

    Cela dit il est possible que ce soit moi qui aie mal utilisé le logiciel.

    En tous cas c’est un bon logiciel qui donne des idées.

    Wa Allâhu a’lam.

    9
  10. halima    

    salamoulaykoum

    je cherchais le verbe partir au present et passé mais je n’ai pas trouver puis-je avoir des renseignement

    barakallahoufikoum

    10

Écrivez votre commentaire

Indiquez une adresse de messagerie existante. Elle ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 caractères sur les 1 000 autorisés

Sites Partenaires : Fisabilik | ADABéo | Oumzaza | Aïd moubarak | Ramadan