CCIF ? « sabre » en arabe

Par Al-Kanz

Le Figaro est souvent s’agissant de l’islam et des musulmans à l’image de ses lecteurs. Ou le contraire. Et le contraire. Cas d’école.

ccif

Cette copie d’écran a été réalisée sur le site du quotidien français Le Figaro. Il s’agit d’un commentaire, posté, on le devine, à la suite d’un article faisant état de l’exclusion de la jeune Sirine, une collégienne de 15 ans renvoyée définitivement de son collège pour être musulmane portant une jupe longue et un bandeau, pas un voile, un bandeau de cinq centimètres sur la tête.

C’est bien le fait qu’elle soit musulmane qui lui vaut expulsion, puisque, par exemple, les jeunes gothiques aux robes sombres et longues ne sont pas inquiétées. Leurs robes, pourtant bien longues, ne sont pas considérées par les exégètes en tenue trop islamique comme étant ostentatoires, et donc attentatoires à la République.

La copie d’écran, réalisée par @David_le_Celte aka David Ibn Battuta, vaut son pesant de cacahuètes. L’auteur du commentaire, un champion comme on en trouve des chapelets, sur les sites d’information, à la suite d’articles consacrés à l’islam ou aux musulmans, Citizen post dans un éclair d’intelligence a fait une trouvaille non sans intérêt : selon ce dernier, CCIF pour « Collectif contre l’islamophobie en France » signifie en réalité « sabre » en arabe. Vous lisez bien.

Pourquoi « sabre » ? Parce qu’en arabe « sabre » se dit « saïf » (سيف). Saïf, CCIF, c’est kif kif bourricot. Ou presque. Parce que c’est pas tout le monde qui peut deviner. Faut des champions du monde comme Citizen post pour prévenir le monde de ce que nous préparent à l’insu de notre plein grès, enfin du vôtre, barbus et voilées. Mais comme l’écrit @David_le_Celte


En un mot : lol.



Soutenez Al-Kanz, téléchargez l'application sur votre smartphone.

Téléchargez l'application Al-Kanz dans l'Apple store Téléchargez l'application Al-Kanz pour Android

Vos réactions (8 commentaires)

  1. Daoud De Mulhouse    

    Ah ah ah

    plutôt cela voudrait dire « été », le « c » étant généralement la translittération du « Sad », on notera que la fetha a disparu : je ne sais pas où ils ont pri leur traducteur

    1
  2. Daoud De Mulhouse    

    il faut qu’ils corrigent l’erreur « bi-ccif »

    2
  3. Sam    

    Salam aleykoum,

    Mais n’importe quoi ! « cif » c’est un produit ménager pfffff …

    3
  4. Najat    

    Assalamu aleykoum

    Cette « rumeur » là est coriace, ça fait un certain temps que ça tourne. Je ne mettrai pas le lien ici mais je me souviens d’un site qui prétendait que le « f » du logo du ccif était … vous avez deviné .. un SABRE !

    Et de prétendre que ledit logo était calqué sur le drapeau de l’Arabie….

    4
  5. sabah    

    et Alcatel = tueur ou assassin ? ! il faut arrêter les mesquineries tout de même on n’est pas en maternelle ? quoi que …

    5
  6. Smile    

    Salam,

    Fi → Garro : Zatla
    Ça peut être une explication…

    Bon j’arrête .

    6

Écrivez votre commentaire

Indiquez une adresse de messagerie existante. Elle ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 caractères sur les 1 000 autorisés

Sites Partenaires : Fisabilik | Oumzaza | Al-Kanz Consulting | Muslimpress
FERMER
CLOSE