Si Allah a voulu pour toi cet événement

Par Al-Kanz

La confiance en Dieu permet de soulever des montagnes.

« If Allah brings you to it he will bring you through it » pourrait se traduire – très librement – par « Si Allah a voulu pour toi cet événement, Il t’aidera à le traverser. » Donc, « you can do it », tu peux le faire !

Ramadan 2012 : en Egypte, Carrefour lance sa ramadan box

Via http://www.spreadsalam.com



Soutenez Al-Kanz, téléchargez l'application sur votre smartphone.

Téléchargez l'application Al-Kanz dans l'Apple store Téléchargez l'application Al-Kanz pour Android

Vos réactions (3 commentaires)

  1. Mil@    

    Subhannallah, je passe mes test de prépa demain matin inch’allah et suis pessimiste à la réussite de celui-ci. Alors votre article tombe à point ce matin il me redonne courage et fierté pour le passer avec sérénité avec l’aide de dieu.

    « Yes, you can do it! »

    1
  2. Al-Kanz    

    as-salâmu ‘alaykum

    Al HamduliLlah ! Courage. A vous de faire les causes, comme disent joliment certains frères, et la réussite est la décision d’Allah.
    D’ailleurs, ce qui nous incombe, c’est d’agir. L’échec n’est à mon sens pas tant le fait d’obtenir ou non ce que l’on recherche, mais l’échec, et donc la réussite, réside dans l’acceptation ou non de la décision divine.

    2
  3. Sabali    

    Salam aleykoum, qu’Allah nous aide à surmonter les événements de la vie. Je constate en ce moment à quel point les épreuves liées à l’injustice humaine sont plus difficiles à surmonter que les épreuves qui viennent tout droit d’Allah. J’ai été confrontée presque en même temps à une trahison et à une maladie, la deuxième, bien que beaucoup plus grave m’est plus facile à accepter.
    Qu’Allah nous aide.

    3

Écrivez votre commentaire

Indiquez une adresse de messagerie existante. Elle ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

 caractères sur les 1 000 autorisés

Sites Partenaires : Fisabilik | Oumzaza | Al-Kanz Consulting | Muslimpress
FERMER
CLOSE